-
1 надрывать сердце
[VP; subj: human or abstr; usu. impfv]=====⇒ to arouse anguish, pain in s.o., make s.o. extremely depressed:- X torments Y;- X breaks (thing X wrings) Y's heart.Большой русско-английский фразеологический словарь > надрывать сердце
-
2 надрывать сердце
см. надрывать душуРусско-английский фразеологический словарь > надрывать сердце
-
3 надрывать сердце
General subject: (чьё-л.) lacerate heart -
4 надрывать сердце
vgener. partir (quebrar) el corazón -
5 надрывать сердце
vgener. schiantare il cuore, strappare il cuore, straziare il cuore -
6 надрывать сердце горем и заботами
Makarov: fret the heart by care and anxietyУниверсальный русско-английский словарь > надрывать сердце горем и заботами
-
7 НАДРЫВАТЬ
Большой русско-английский фразеологический словарь > НАДРЫВАТЬ
-
8 СЕРДЦЕ
-
9 сердце
-
10 надрывать душу
неодобр.harrow smb.'s soul (heart); rend smb.'s heart; wrench smb.'s very soulА тут ещё волки... Учуяли беду, пришли к избушке и завыли. Целую ночь так-то выли, надрывая душу. (Д. Мамин-Сибиряк, Зимовье на Студёной) — And then there were the wolves. They had sensed that misfortune was afoot, had made their way to the little hut and broken into their howling chorus. All night long they would keep howling like that, wrenching one's very soul.
Наверно, опять морозный туман. Это хорошо, в туман фашисты не летают. Не станет надрывать душу сирена воздушной тревоги. (Н. Богданов, Бессмертный горнист) — Most probably there was a frosty fog. That was good, the nazis didn't fly in the fog. The air-raid siren would not harrow your heart and soul with its banshee wail.
-
11 надрывать душу
[VP; subj: human or abstr; usu. impfv]=====⇒ to arouse anguish, pain in s.o., make s.o. extremely depressed:- X torments Y;- X breaks (thing X wrings) Y's heart.Большой русско-английский фразеологический словарь > надрывать душу
-
12 надрывать
надорватьI. 1) надривати, надірвати, (слегка) наривати, нарвати (редко), (наддирать) наддирати, наддерти и (реже) надідрати, (о мног. или во мн. местах) понадривати, понаддирати що. [Маруся косу чеше, а що начеше, то на Дунай однесе, а що надриває, то й на Дунай пускає (К. Старина). З краєчків трохи понаддирали газету (Київщ.)];2) (перен.: надсаживать) надривати, надірвати, підривати, підірвати, надсаджувати, надсадити, (о мног.) понадривати, попідривати, понадсаджувати. -ть голос - надривати, надірвати, рвати, порвати, зривати, зірвати голос. [Надривати мій чистий голос диким голосінням (Куліш)]. -рывать горло криком - надривати (надсаджувати) горло криком (кричучи). -ть грудь, живот (непосильной работой) - надсаджувати, надсадити груди, живіт, порушувати и порушати, порушити, надрушувати, надрушити що у грудях, у животі, уривати, під[у]вереджувати, під[у]вередити живіт (надсильною працею), підвереджуватися, підвередитися (з надсильної праці). [Вона любила свою роботу, при якій утрачала голос, надсаджувала груди (Коцюб.). Підняла важко та й порушила в животі щось (Чернігівщ.). Нехай степу ногами не зміряє, живота не вриває. (Лукаш.)]. -ть животы, животики от смеха - рвати, порвати кишки (боки) з реготу. -ть здоровье - підривати, підірвати здоров'я, надвереджати и надвереджувати, надвередити себе, занепадати, занепасти; срв. Подрывать 3. [Ти так занепав, синку, своєю чумачкою (чумаченьем), що й не пізнаєш тебе (Харківщ.)]. -ть лошадь - підривати, підірвати, надсаджувати, надсадити, (быстрой ездой) переганяти, перегнати, запалювати, запалити коня; срв. Загонять 2. -рвать память - надірвати (надвередити) пам'ять. -рывать сердце, душу кому - надривати (краяти, рвати, шматувати) серце, душу, (зап.) уривати серце кому. [А мені журба серце надриває (Черн.). Дівчино, не плач, не рви мого серця (М. Грінч.). «Ооой!» - голосом, що аж душу шматував, кричав Захар (Крим.)]. Надрывающий сердце, душу - надсадливий. [Щось жалісно квилить, чується якесь ридання, якийсь надсадливий, нервовий плач (Крим.)]. Надорванный -1) надірваний, наддертий и надідраний, понадриваний, понаддираний. [Наддерті записочки (Крим.)];2) надірваний, підірваний, надсаджений, понадриваний, попідриваний, понадсаджуваний; зірваний; порушений, надрушений, під[у]вереджений; надвереджений, занепалий; перегнаний, запалений. [Надірваний роками тяжкої праці організм (Пр. Правда). Порушений живіт (Борзенщ.)]. -ный голос - надірваний (зірваний, надсілий, ирон. драний) голос. [Почав верещати тонким і надірваним голосом (Коцюб.). У писаря хрипкий і драний голос (Проскурівна)]. -ное здоровье - підірване (занепале) здоров'я. С -ным здоровьем кто - з підірваним здоров'ям, занепалий хто. [Я убогий, занепалий од самої молодости (Куліш)]. -ться -1) надриватися, надірватися, (слегка) нариватися, нарватися, (наддираться) наддиратися, наддертися, (о мног. или во мн. местах) понадриватися, понаддиратися; бути надриваним, наддираним, надірваним, наддертим, понадриваним, понаддираним. [Град побив буряки, - листя понадривалося (Брацлавщ.). Як нарвалося трохи, то й далі буде дратися (Богодух.). Сіпнула за папірець, а він наддерся (Київщ.)];2) (перен.: надрывать себя) надриватися, надірватися, підриватися, підірватися, надсаджуватися, надсадитися, (о мног.) понадриватися, попідриватися, понадсаджуватися. У меня сердце, душа -ется от чего (от жалости и т. п.) - серце, душа мені надривається (крається, рветься) з чого (з жалю и т. п.). [Страхіття й дивитися (як він гірко плакав)! аж серце краялося (Крим.)]. Моё здоровье -рвалось - моє здоров'я занепало (підірвалося, підтялося). Мои силы -ваны - мої сили підірвані (підтяті), моя сила занепала. -ться от крика - надриватися, надірватися, підірватися, надсідатися, надсістися з крику (кричучи), кричати аж розриватися (перериватися, роздиратися). -рываться от лая - валувати, ґвалтувати, гавкати аж перериватися (розсідатися). -ться от плача - надриватися, надірватися, підірватися, надсідатися, надсістися з плачу (плачучи). -рываться над работой - рватися (перериватися) коло (в) праці. [Плугач оре, і в праці рветься (Номис). Роблю - перериваюся, а все не догоджу (Київщ.)]. -ться от тяжёлой работы, поднимая тяжести и т. п. - надриватися, надірватися, підриватися, підірватися, надсаджуватися, надсадитися, надсідатися, надсістися, надвереджуватися, надвередитися, під[у]вереджуватися, під[у]вередитися, порушитися, зрушитися, урватися, (о мног.) понадриватися, понадвереджуватися и т. п. з тяжкої праці (на тяжкій праці), підіймаючи вагу и т. п. [Не підриватимуться на тяжкій роботі (Рада). Хто переносить каміння, той може надсадитися (Куліш). Не надсівшися, не вмерти (Номис). Не піднімайте, бо надвередитеся! (Н.-Лев.). Не дуже греби, - увередишся (Стор.). Помалу, а то ще урвешся (Липовеч.)]. Хоть -вись, а дай - хоч надсядься, а дай. -рываться со смеху - кишки (боки) рвати (сов. порвати) із сміху (з реготу), перериватися з реготу, зсідатися. [Хлопці аж кишки порвали з реготу (Квітка). Аж боки рвав з сміху (Н.-Лев.). Аж переривається з реготу (Хорольщ.). Він було аж зсідається та регоче (Сл. Гр.)]. Лошадь -рвалась - кінь підірвався (надсадився).II. Надрывать, надрыть - надривати, надрити, (надкапывать) надкопувати, надкопати, (о мног. или во мн. местах) понадривати, понадкопувати що. Надрытый - надритий, надкопаний, понадриваний, понадкопуваний. -ться - надриватися, бути надриваним, надритим, понадриваним и т. п.* * *несов.; сов. - надорв`атьнадрива́ти, надірва́ти и мног. понадрива́ти; (здоровье, силы) підрива́ти, підірва́ти и мног. попідрива́ти; ( надсаживать) надсаджувати, надсади́ти, -саджу́, -са́диш\надрывать рва́ть го́лос — надірва́ти (надсади́ти) го́лос
\надрыватьть ду́шу — надри́вати, надірва́ти (надсаджувати, надсадити) ду́шу
\надрыватьть живо́т (живо́тики) со сме́ху (от хо́хота) — рва́ти, порва́ти кишки́ (животи́) зо смі́ху (від смі́ху, від ре́готу, з ре́готу) сов. надірва́ти пу́па зо сміху и т. п
\надрывать рывать горло (глотку) — надрива́ти (надса́джувати) горло (глотку)
-
13 сердце
1) ( орган) cuore м.2) ( душа) anima ж., cuore ж.••от всего [чистого] сердца — di tutto il cuore
3) ( средоточие) cuore м., centro м.* * *с.cuore mболезни се́рдца — malattie del cuore; affezioni cardiache
порок се́рдца — vizio di cuore, vizio cardiaco
отдать своё се́рдце кому-л. перен. — donare il cuore (a qd, qc)
покорить се́рдце — conquistare il cuore (di qd)
у него чёрствое се́рдце — ha un cuore <arido / duro / di ghiaccio / di pietra>
у него золотое се́рдце — ha un cuore d'oro
се́рдце болит / щемит — il cuore si stringe
се́рдце кровью обливается — piange il cuore; il cuore <si spezza / e gonfio / sanguina>
как ножом по се́рдцу — come una coltellata al cuore
се́рдце моё! — cuore / amore mio!
••в се́рдцах, с се́рдцем — con ira, in collera
в глубине се́рдца — in fondo <al cuore / all'anima>
от глубины се́рдца — con tutto il cuore, di gran cuore
от чистого се́рдца, от всего се́рдца — di tutto (il) cuore
с лёгким се́рдцем — a cuor leggero
с тяжёлым се́рдцем — col cuore gonfio / infranto / contrito
с замиранием се́рдца — con la stretta al cuore
скрепя се́рдце — a malincuore
положа руку на се́рдце — con la mano sul cuore
тронуть до глубины се́рдца — toccare nel profondo del cuore; commuovere sino al fondo dell' anima
открыть своё се́рдце — aprire il proprio cuore (a qd)
вырвать из се́рдца — strappare dal cuore
надрывать се́рдце — schiantare il cuore
говорить с открытым / чистым се́рдцем — parlare col cuore sulle labbra
разбить чьё-л. се́рдце — spezzare il cuore (a qd)
сорвать се́рдце на ком-л. — sfogarsi (con qd di qc)
читать в се́рдцах — leggere nel cuore (di qd)
брать / хватать за се́рдце — toccare il cuore; arrivare al cuore
открыть своё се́рдце кому-л. — aprire il cuore ( a qd)
принять (близко) к се́рдцу что-л. — prendere / avere a cuore
се́рдце не лежит к... — qc non va a genio (a qd); qc non sta a cuore (di qd)
се́рдце оборвалось / упало / ёкнуло — sentire <un tuffo al / cadere il> cuore
у меня от се́рдца отлегло — mi sento allargare il cuore
на се́рдце кошки скребут — mangiarsi rodersi il cuore
се́рдце не обманет — il cuore non sbaglia
се́рдце не камень — cuore rima con amore
се́рдцу не прикажешь — al cuore non si comanda
* * *n1) gener. core, cuore2) liter. petto, entomologo, viscere -
14 надрывать
ρ.δ.βλ. надорвать.εκφρ.глотку (горло) – ξελαρυγγίζομαι φωνάζοντας.1. βλ. надорваться.2. καταβάλλω τεράστιες προσπάθειες ή όλες τις δυμάμεις.3. ξελαρυγγίζομαι από τις φωνές. || ταλαιπωρούμαι, βασανίζομαι εξαντλούμαι, κόβομαι, τσακίζομαι, λιώνω.εκφρ.сердце -ется – η καρδιά σπαράζει (ραγίζει), καταθλίβομαι. -
15 надрывать (чьё-л.) сердце
General subject: lacerate heartУниверсальный русско-английский словарь > надрывать (чьё-л.) сердце
-
16 надорвать сердце
[VP; subj: human or abstr; usu. impfv]=====⇒ to arouse anguish, pain in s.o., make s.o. extremely depressed:- X torments Y;- X breaks (thing X wrings) Y's heart.Большой русско-английский фразеологический словарь > надорвать сердце
-
17 надрываться
несов.1) см. надорваться 1)2) перен. над чем и без доп. (работать через силу) бик каты эшләү; бөтен көчне кую (куеп тырышу), бик нык тырышу3) ( кричать изо всех сил) акыру, бик каты кычкыру4) страд. от надрывать•- душа надрывается -
18 Д-424
НАДРЫВАТЬ/НАДОРВАТЬ ДУШУ (чью) (СЕРДЦЕ (чьё)), (кого, кому) VP subj: human or abstr usu. impfv) to arouse anguish, pain in s.o., make s.o. extremely depressedX надрывает Y-y душу = X makes Yb heart acheX torments Y X breaks (thing X wrings) Y's heart. -
19 надорвать душу
[VP; subj: human or abstr; usu. impfv]=====⇒ to arouse anguish, pain in s.o., make s.o. extremely depressed:- X torments Y;- X breaks (thing X wrings) Y's heart.Большой русско-английский фразеологический словарь > надорвать душу
-
20 надрываться
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Надрывать сердце — НАДРЫВАТЬ СЕРДЦЕ. НАДОРВАТЬ СЕРДЦЕ. Разг. Экспрес. То же, что Надрывать душу. Рытвины да кочки. Даль полей немая; И летит над ними С криком галок стая… Надрывает сердце Этот вид знакомый. Грустно на чужбине, Тяжело и дома! (Плещеев. Родное) … Фразеологический словарь русского литературного языка
Надорвать сердце — НАДРЫВАТЬ СЕРДЦЕ. НАДОРВАТЬ СЕРДЦЕ. Разг. Экспрес. То же, что Надрывать душу. Рытвины да кочки. Даль полей немая; И летит над ними С криком галок стая… Надрывает сердце Этот вид знакомый. Грустно на чужбине, Тяжело и дома! (Плещеев. Родное) … Фразеологический словарь русского литературного языка
сердце — сущ., с., употр. наиб. часто Морфология: (нет) чего? сердца, чему? сердцу, (вижу) что? сердце, чем? сердцем, о чём? о сердце; мн. что? сердца, (нет) чего? сердец, чему? сердцам, (вижу) что? сердца, чем? сердцами, о чём? о сердцах орган… … Толковый словарь Дмитриева
сердце — а; мн. сердца, дец, дцам; ср. 1. Центральный орган кровообращения в виде мускульного мешка, находящийся у человека в левой стороне грудной полости. Здоровое, больное с. у кого л. Молодое с. Учащённый ритм сердца. Ангина даёт осложнение на с. В с … Энциклопедический словарь
сердце — а; мн. сердца/, де/ц, дца/м; ср. см. тж. по сердцу, сердчишко, сердечко, сердечный 1) а) Центральный орган кровообращения в виде мускульного мешка, находящийся у человека в левой стороне грудной полости … Словарь многих выражений
Кайсын Кулиев — поэт Дата рождения: 1 ноября 1917 Место рождения … Википедия
Кайсын Шуваевич Кулиев — Кайсын Кулиев поэт Дата рождения: 1 ноября 1917 Место рождения … Википедия
Кулиев, Кайсын — Кайсын Кулиев поэт Дата рождения: 1 ноября 1917 Место рождения … Википедия
Кулиев К. — Кайсын Кулиев поэт Дата рождения: 1 ноября 1917 Место рождения … Википедия
Кулиев К. Ш. — Кайсын Кулиев поэт Дата рождения: 1 ноября 1917 Место рождения … Википедия
Кулиев Кайсын Шуваевич — Кайсын Кулиев поэт Дата рождения: 1 ноября 1917 Место рождения … Википедия